Site icon Lann Pya

Frequently Used Provisions

Table of Contents

1878 Arms Act123

  • Armsis defined as124 (၁၈၇၈ခုနှစ် လက်နက်များအက်ဥပဒေ ပုဒ်မ – ၄)
    • Firearms, swords, spears, bows and arrows, and so on.
      • Knives (specifically, clasp-knives with pointed blades which exceed three inches in length or with rigidly affixed blades measuring over five inches in length not intended for exclusively domestic, agricultural, or industrial purposes)
  • Without a license,it is a criminal offence to:
    • Possess, transport, sell, store, import/export, and manufacture arms.125 (၁၈၇၈ခုနှစ် လက်နက်များအက်ဥပဒေ ပုဒ်မ – ၁၉)
    • Penalty: up to up to three years imprisonment, and/or fines.126 (၁၈၇၈ခုနှစ် လက်နက်များအက်ဥပဒေ ပုဒ်မ – ၁၉)
  • Violating conditions of license
    • Penalty: up to up to six months in prison and/or fines.127
  • Concealing of arms from the authorities is an offence
    • Penalty: up to imprisonment for a term which may extend seven years and/or fines.128 (၁၈၇၈ခုနှစ် လက်နက်များအက်ဥပဒေ ပုဒ်မ – ၂၀)
  • Person carrying arms may be arrested without a warrant. 129 (၁၈၇၈ခုနှစ် လက်နက်များအက်ဥပဒေ ပုဒ်မ – ၁၂)
    • A person who, with the intention of committing the offence of “high treason,” is in possession of arms, including live hand grenades, may be imprisoned for three years to up to a maximum of seven years.130
  • If the person commits theft, unlawful selling or transferring of arms or ammunition that is owned by the government or military the punishment is up to ten years in prison, transportation for life,131  or the death penalty. It may also include hard labour.

1908 Explosive Substances Act

  • Explosive substancesဆိုသည့် စကားရပ်တွင် “ပေါက်ကွဲစေတတ်သော အရာဝတ္ထုတစ်ခုခုကို ဖြစ်စေသည့် မည်သည့်ပစ္စည်း”ကိုမဆို ဆိုလိုသည်။133
  • Definition includes any part of a machine or implement used or intended to be used in an explosive device.
  • Causing an explosion likely to endanger life or property is a serious criminal offence.134
  • Penalty:: – ဆယ်နှစ်အထိ ထောင်ဒဏ် (သို့မဟုတ်) တစ်စ်ကျွန်းပို့ဒဏ် ဖြစ်စေ ချမှတ်ရမည့် အပြင်135 May also include fines.
  • Act with intent to cause explosion likely to endanger life or cause serious injury to person or property.136 This also includes conspiracy to cause such an explosion.
  • Penalty: up to seven years in prison, or transportation for term which may extend up to 20 years in prison.137 May also include fines.
  • Possession, or making, of explosive substances likely to endanger life or cause serious injury to person or property..138
  • Penalty: up to seven years’ imprisonment, or transportation for a term which may extend to 20 years in prison.139 (Transportation for a term which may extend up to 20 years in prison” means imprisonment for up to 20 years.) May also include fines.
  • Person who knowingly possesses, or makes, an explosive substance under suspicious circumstances 140  carries a penalty of up to five years’ imprisonment, or transportation for a term which may extend to fourteen years.141 May also include fines.
  • A person is not guilty of the offence if a lawful reason for the manufacture or possession of such materials can be determined.
  • အားပေးကူညီခြင်း – in any of the offences under this law is subject to the same punishment as the offence. This can include providing financial support.142
  • This provision applies regardless of whether harm was actually caused.143
  • Presidential Consent is required to prosecute under this Law144

2016 Law Relating to Peaceful Assembly and Peaceful Procession 145

  • “Peaceful assembly”146  is defined as a peaceful (and unarmed) gathering and giving speeches in permitted public places for the purpose of expressing wishes and convictions, in accordance with the provisions147 of the act.
  • “Peaceful procession”148 is defined as a peaceful (and unarmed) procession on a permitted road for the purpose of expressing wishes and convictions,149  in accordance with the provisions of the act.
  • Peaceful assembly or procession has to submit a notification to the relevant Township Superintendent of the Myanmar Police Force 48 hours in advance .150
    • Citizens wishing to carry out a peaceful assembly or procession have to submit a notification which includes, but is not limited to, the following facts:151
      • Objective and subject matter of speech
      • Place or route
      • Date
      • Name and contact address of applicant, leader/s, and speaker/s152 (၂၀၁၆ ခုနှစ်ငြိမ်းချမ်းစွာ စုဝေးခြင်းနှင့် ငြိမ်းချမ်းစွာစီတန်းလှည့်လည်ခြင်းဥပဒေ ပုဒ်မပုဒ်မ – ၄ (ဂ)။)
    • The persons who are holding the peaceful assembly and peaceful procession shall be protected by a police force led by a police officer not below the rank of sub-inspector of police.153 (၂၀၁၁ ခုနှစ်ငြိမ်းချမ်းစွာ စုဝေးခြင်းနှင့် ငြိမ်းချမ်းစွာစီတန်းလှည့်လည်ခြင်းဥပဒေကို ပြင်ဆင်ချက်ပုဒ်မ – ၅။)
  • The persons who are holding the peaceful assembly and peaceful procession shall be protected by a police force led by a police officer not below the rank of sub-inspector of police.154
  • Peaceful assembly or procession has to submit a notification to the relevant Township Superintendent of the Myanmar Police Force 48 hours in advance . 155
  • Carrying out a peaceful assembly or peaceful procession without notification in accordance with the law is an offence. 156
    • ပြစ်ဒဏ် –no more than 3 months in prison and/or fines not more than 30,000 Ks
  • Acts such as disturbing, destroying, obstructing, assaulting, or otherwise harming the attendees of a peaceful assembly or a peaceful procession conducted in accordance with a given permission is an offence.157
    • ပြစ်ဒဏ် –no more than 1 year in prison and/or fines not more than 100,000 Ks.
  • Violation of the terms and conditions as described under this law158 is an offence.159 (၂၀၁၆ ခုနှစ်ငြိမ်းချမ်းစွာ စုဝေးခြင်းနှင့် ငြိမ်းချမ်းစွာစီတန်းလှည့်လည်ခြင်းဆိုင်ရာဥပဒေ ပုဒ်မ – ၂၀။)
    • Penalty: no more than one month in prison and/or fines not more than 10,000 Ks.
  • Murder with premeditationis eligible for the death penalty and may also be subject to fines.160
    • Committing murder, even in the absence of premeditation, in the course of committing an offence punishable for seven years or more under the Penal Code, is an offence eligible for the death penalty and may also be subject to fines.161
    • Whoever commits murder in any other circumstance may face ten to twenty years162 imprisonment and may also be subject to fines.163
  • The penalty for culpable homicidethat does not amounting to murder is ten to twenty years40imprisonment and164 may also be subject to fines.165 (၁၈၆၁ ခုနှစ်၊ ရာဇသတ်ကြီး ပုဒ်မ – ၃၀၄။)
  • Attempts to bring into hatred or contempt, or excites or attempts, to excite disaffection towards the Government or Defense Servicesis an offence.166 (၁၈၆၁ ခုနှစ်၊ ရာဇသတ်ကြီး ပုဒ်မ – ၁၂၁ (က)။)
    • ပြစ်ဒဏ် – Seven to twenty years’ imprisonment and/or fines.
  • Sabotaging or hindering military or law enforcement personnel “engaged in preserving the stability of the State”is an offence.167 (၁၈၆၁ ခုနှစ်၊ ရာဇသတ်ကြီး ပုဒ်မ – ၁၂၄ (ဂ)။)
    • ပြစ်ဒဏ် – up to twenty years imprisonment and/or fines.
    • Non-bailable and non-compoundable168
  • Hindering military or government personnel carrying out their official dutiesis an offence.169
    • ပြစ်ဒဏ် – up to seven years imprisonment and/or fines.
    • Non-bailable and non-compoundable170
  • Abetting mutiny or attempts to seduce an member of the Defense Services from his or her allegiance or duty is an offence.171
    • Penalty: ten to twenty years’ imprisonment and may be subject to fines.172
  • Any attempts to “cause fear, spread false news, and agitate directly or indirectly criminal offence against a government employee.”
    • ပြစ်ဒဏ် – three years’ imprisonment and/or fines.173
  • Any attempt to encourage hatred, disobedience, and disloyalty toward “a member of the Defence Services or government employees,” is an offence.
    • ပြစ်ဒဏ် – two years’ imprisonment and/or fines.174
  • A criminal conspiracyis defined as when two or more people agree to do, or cause to be done, an illegal act.175 (၁၈၆၁ ရာဇသတ်ကြီး ပုဒ်မ – ၁၂၀-က)
    • The agreed upon action may not be illegal but if it was carried out by illegal means it is still a criminal offence of conspiracy.
    • It does not matter if the illegal act was the object of the agreement or incidental to the agreement.
    • ပြစ်ဒဏ် – If the underlying act is punishable by imprisonment of two years up to the death penalty, then whoever is a party to the conspiracy will be punished in the same manner as if they abetted the offence.176
      • A person who is involved in a criminal conspiracy up to two years imprisonment is eligible to receive a penalty of up to six months and/or fine.
      • One exception is where a legal provision has specified a penalty for the act of conspiracy with regard to the specific offence.
  • Abetment177 is defined as
    • A person who instigates any person to perform an action; or
    • A person engages with one or more persons, or a person in a conspiracy to perform an action or omit an action; or
    • A person who intentionally aids, by act or omission, the performance of an act.
  • A person who abets an offence that is punishable with life imprisonment or the death penalty shall:178
    • If offence did not occur as a consequence of abetment, the penalty is up to seven years and may be subject to fines.
    • If offence did occur as a consequence of abetment, and it caused hurt to any person, the penalty is fourteen years and may be subject to fines.
  • A person who abets an offence that is punishable with imprisonment (for a penalty less than life imprisonment or death):
    • If the offence occurred not as a consequence of the abetment, then the penalty is one quarter of the maximum term of imprisonment for the offence as well as the same fines as provided for under law.179
  • If the abettor or person assisted involves a public servant whose duty is to prevent the commission of such an offence, then the abettor is subject to a penalty of one half of the maximum term of imprisonment for the offence as well as the same fines as provided for under law.180
  • ထိမ်ချန်မှု – သေဒဏ်ဖြစ်စေ ၊ တစ်သက်တစ်ကျွန်းဒဏ်ဖြစ်စေ if the abettor intended to facilitate, or knew it would likely to facilitate, the commission of an offence punishable by life imprisonment or death, and:181
    • Voluntarily conceals by act or omission, the existence of a design to commit such an offence and:
      • If the offence occurs, then the penalty is imprisonment up to seven years and/or fines.
      • If the offense does not occur, then the penalty is imprisonment up to three years and/or fines.
  • If the abettor intended to facilitate, or knew it would likely to facilitate, the commission of an offence punishable by imprisonment (for a penalty less than life imprisonment or death) and:182
    • Voluntarily conceals by act or omission, the existence of a design to commit such an offence and:
      • If the offence occurs, then the penalty is imprisonment up to one fourth of the maximum term of imprisonment for the offence and/or the same fines as provided for under law.
      • If the offense does not occur, then the penalty is imprisonment up to one eighth of the maximum term of imprisonment for the offence and/or the same fines as provided for under law.
  • One exception is where a legal provision has specified a penalty for the act of conspiracy with regard to the specific offence.
  • Under the Criminal Procedure Code, 183 (၁၈၉၈ ရာဇဝတ်ကျင့်ထုံးဥပဒေ ပုဒ်မ – ၁၄၄) a judge can issue temporary orders in urgent cases of nuisance or apprehended danger.184
    • A judge can order any person to abstain from a certain act, or take property under judicial possession, if that order will likely prevent “obstruction, annoyance, injury, or risk of obstruction, annoyance or injury, to any person lawfully employed” or otherwise pose a danger to “human life, health or safety.” This order may be issued also in the case of “disturbance of the public tranquility.”185 (၁၈၉၈ ရာဇဝတ်ကျင့်ထုံးဥပဒေ ပုဒ်မ – ၁၄၄ (၁))
      • Where a judge has sufficient ground for proceeding under this section and immediate prevention or speedy remedy is desirable.
      • This may apply to an individual or the public.186 (၁၈၉၈ ရာဇဝတ်ကျင့်ထုံးဥပဒေ ပုဒ်မ – ၁၄၄ (၃))
      • A person who is issued an order under this Section is entitled to an opportunity for a hearing187 (၁၈၉၈ ရာဇဝတ်ကျင့်ထုံးဥပဒေ ပုဒ်မ – ၁၄၄ (၅))
        • Such an order is valid only up to 60 days. 188 (1898 Criminal Procedure Code, S.144(6).)
        • “လူ့အသက်၊ ကျန်းမာရေး သို့မဟုတ် ဘေးကင်းရေး သို့မဟုတ် အဓိကရုဏ်း သို့မဟုတ် ရုန်းရင်းဆန်ခတ်ဖြစ်နိုင်ခြေ” ရှိသည့်အခြေအနေများတွင်နိုင်ငံတော် သမ္မတသည် ရက်ပေါင်း ၆၀ ပို၍ သက်တမ်းတိုးနိုင်သည်။”
  • Public property refers to any property intended for use by local authorities, military, and/or government. Public property may even include documents.189
  • Possession without permission, theft,misappropriation, or mischief in relation to public property is an offence. 190
    • The accused person must provide that possession of public property was authorized. 191
    • May be arrested without a warrant192
    • Penalty: up to seven years’ imprisonment and/or fine.193
  • Finding public property that has been lost or abandoned should not be removed or tampered with.194
    • Depending on the circumstances, may be required reporting to the authorities.195
    • Penalty: six months and/or fine.
  • Attempt, abetting or any preparatory act that violates this law is considered an offence.196
  • Natural disasterrefers to the destruction to “life and property, livelihood, infrastructures,” and “health of the public” or environment.
    • Natural causes and man-made accidents or negligence that lead to fire, landslides, floods, land erosion, damge to crops, outbreak of contagious disase, violence or armed insurgencies, oil spills,etc are also incorporated in this definition.
    • Natural Disaster Management Committee has the power to specify additional dangers not already included in law. 197
  • This law has been applied to persons who have violated official Covid-19 restrictions.
  • Wilful action, or any negligent act, that causes or is likely to causea natural disaster.198
    • Penalty: up to three years’ imprisonment and/or fine.
  • Willful failure to comply with relevant government directive.199
    • Penalty: up to one year imprisonment and/or fine.200
    • Persons who fail to comply with prevention measures to control communicable diseases may also be liable under another law. 201
  • Misinforming the public regarding a natural disaster for the purpose of causing public fear or concern.
    • Penalty: up to one year imprisonment and/or fine.202 (၂၀၁၃ ခုနှစ် သဘာဝဘေးအန္တရာယ်ဆိုင်ရာစီမံခန့်ခွဲရေးဆိုင်ရာဥပဒေ ပုဒ်မ – ၂၇)

2013 Telecommunications Law203

  • Defamation using a telecommunications network: it is a criminal offence to engage in “extorting defaming, disturbing or threatening… any person by using any telecommunications network.”204
    • The case can only be brought by the victim or a person authorized by the victim. 205
    • In order for the prosecution to proceed,206 ( prior permission of the Ministry of Transport and Communications)  must be obtained.207
    • Penalty: maximum 2 years’ imprisonment and/or fine.208
  • Sharing of incorrect information: – မရိုးဖြောင့်သောသဘောဖြင့် မမှန်ကန်သော သတင်း ကို ဆက်သွယ်ခြင်း၊ ဖမ်းယူခြင်း၊ ပို့လွှတ်ခြင်း၊ ဖြန့်ဝေခြင်း နှင် ပေးဝေခြင်း (သို့မဟုတ်)ထို ကိစ္စရပ် အတွက် ပူးပေါင်းပါဝင် ခြင်း တို့ ကျူးလွန်ခြင်းသည် ပြစ်မှုမြောက်သည်။ 209
    • Penalty: maximum 3 years in prison and/or fine.210 (၂၀၁၇ ခုနှစ် ဆက်သွယ်ရေးဥပဒေကိုပြင်ဆင်သည့်ဥပဒေ ပုဒ်မ – ၃။ ၂၀၁၃ ခုနှစ် ဆက်သွယ်ရေးဥပဒေ ပုဒ်မ ၆၆။)
  • Offences under this laware bailable.
  • Power to search and seize materials: authorities211 have the power to search and seize materials.
  • The Ministry of Transport and Communications has the power to shutdown, interrupt, obtain necessary information, and control telecommunications in “emergency situations” for the public interest.212

2013 Anti-Corruption Law213

  • Corruption is defined as the giving or taking of any benefit (or attempting to do either), directly or indirectly, in order to abuse a position. 214
    • A position may be abused by the act of doing something illegal, or avoiding doing something legal, or by the granting or denying rights to which another person is entitled.
  • Engaging in acts of corruption as a holder of an official political position is an offence. 215
    • Penalty: up to 15 years in prison and may also be subject to fines.
  • Engaging in acts of corruption as an “authorised person” who does not hold an official political position is an offence. 216 (၂၀၁၃ အဂတိလိုက်စားမှု တိုက်ဖျက်ရေးဥပဒေ(၂၀၁၃) ပုဒ်မ – ၅၆)
    • Penalty: up to ten years and may also be subject to fines.
  • Any other person engaging in acts of corruption, who is not either (1) a holder of an official political position, or (2) an authorised person is subject to a separate provision.217 (၂၀၁၃ အဂတိလိုက်စားမှု တိုက်ဖျက်ရေးဥပဒေ(၂၀၁၃) ပုဒ်မ – ၅၇)
    • Penalty: up to seven years in prison and may also be subject to fines.
  • Any person who attempts, conspires, or abets an offence under the 2013 Anti-Corruption Law is subject to the same penalty as provided for under the provision. 218
  • These offences are cognizable.219 (၂၀၁၃ အဂတိလိုက်စားမှု တိုက်ဖျက်ရေးဥပဒေ(၂၀၁၃) ပုဒ်မ – ၆၉)
  • Complaints of corrupt practices, including bribery, extortion and the abuse of office by public servants, including judges, and law officers can be filed with the Anti-Corruption Commission (ACC).
    • The complainant must provide concrete evidence in support of his or her claims to avoid defamation charges or other forms of legal action against him or her.220 (၂၀၁၃ အဂတိလိုက်စားမှု တိုက်ဖျက်ရေးဥပဒေ(၂၀၁၃) ပုဒ်မ – ၄၆)
      • Those found to have made a false complaint in order to defame another person is subject to up to three years in prison and may also be subject to fines. 221 (၂၀၁၈ အဂတိလိုက်စားမှု တိုက်ဖျက်ရေးဥပဒေကိုပြင်ဆင်သည့်ဥပဒေ ပုဒ်မ – ၂၄ ၊ ၂၀၁၃ အဂတိလိုက်စားမှုတိုက်ဖျက်ရေးဥပဒေ ပုဒ်မ-၅၉ပြင်ဆင်ချက်)
  • An “official secret” is not defined under the law.
  • To be in the vicinity of a prohibited place for any purpose that is against the safety or interests of the State is an offence.222
    • A “prohibited place”223 includes any military property.
    • This is a cognizable and non-bailable offence.224
    • Penalty: up to 3 years in prison; 14 years in prison in special instances in relation to any work of the military or secret official code.
  • Making any sort of sketch, plan, model, or note that is intended to be, or might be, directly or indirectly, “useful to the enemy” is an offence.225
    • Possession and/or communication of any secret information that is intended to be, or might be, directly or indirectly, “useful to the enemy” is an offence. 226
    • This is a cognizable and non-bailable offence. 227
    • Penalty: up to 3 years in prison; 14 years in prison in special instances in relation to any work of the military or secret official code.
  • If, in committing any offence described above, there is also any communication, or attempt to communicate, with a “foreign agent” (inside or outside of Myanmar), this fact shall be used to show that the accused person is has obtained information intended to be useful, directly or indirectly, to an enemy. 228
    • Communication is presumed if the accused is known to consort with a foreign agent, or the accused has visited the address of a foreign agent; and/or
      • The accused is in possession of the name, address, or any other information regarding a foreign agent.
    • A foreign agent229 is any person regarding whom there are “reasonable grounds” for suspecting this person is employed by a foregin power, directly or indirectly, for the purpose of committing an act against the interests or safety of the State; or
      • A person who is reasonably suspected of having committed, or attempted, to commit an act (inside or outside of Myanmar) against the interests or safety of the Myanmar State in the interests of a foregin power.
  • Possession or control of any secret official information, 230
      • Willful communication of the information to an unauthorized person;
      • Use of the information for benefit of a foreign power or against state security;
      • Retention of information without right to do so, including failing to dispose of information without following official protocol; or
      • Failure to take reasonable care of official secret information
    • Penalty: up to 2 years in prison and may also be subject to fines.231
    • The above are noncognizable and bailable offences.232
  • Voluntary receipt of official secret information knowingly or have reasonable ground to believe that it is official secret information.233
    • Penalty: up to 2 years in prison and may also be subject to fines.234
    • The above are noncognizable and bailable offences.235

1908 Unlawful Associations Act236

  • An unlawful association is defined as a group, whether it is known by an distinctive name or otherwise, that:
    • Encourages or supports persons to “commit acts of violence or intimidation” or a group in which “members habitually commit such acts”; 237 or
    • Which the president has declared to be unlawful.238
      • နိုင်ငံတော်သမ္မတသည် အောက်ဖော်ပြပါအကြောင်းအ တခုခုရှိသည်ဟု ထင်မြင်ယူဆလျှင် အဖွဲ့အစည်း တစ်ရပ်ကို မတရားအသင်းအဖြစ်ကြေညာနိုင်သည် –239
        • constitutes a danger to “public peace”
        • interferes with the administration of law, or has as its object interference with the maintenance of law and order
  • It is an offence to any way assist the operations of an unlawful association. 240 This includes, but is not limited to:
    • Being a member or taking part in meetings of an unlawful association.
    • Contributing, soliciting, or receiving any sort of contribution for the purpose of any unlawful association.
    • Penalty: not less than two and up to three years in prison and may also be subject to fines 241
  • Whoever manages or assists in the management of an unlawful association, or promotes or assists in promoting a meeting or its members (as members of such a group) are subject to a greater penalty.242
    • Penalty: not less than three and up to five years in prison and may also be subject to fines.

1996 Television and Video Law243

  • This law provides for compulsory licensing of television sets, video cassette recorders, and satellite television receivers with the Ministry of Communications.
  • Possession of satellite TV receivers without official permission is an offence subject to penalty under this law.244
    • Penalty: one year imprisonment and/or fines up to 500,000 Myanmar Kyat.245
  • Failure to follow orders or directives issued by the authorities under this law is an offence.
    • Penalty: one year imprisonment and/or fines up to 500,000 Myanmar Kyat.246
Exit mobile version